No exact translation found for تدابير أمان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تدابير أمان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ) , en el territorio de todos los países receptores de productos (o sea, servicios, material) de la instalación.
    '2` وتطبيق تدابير الأمان والحماية المادية اللازمة في إقليم كل من يتلقى مخرجات المرفق؛
  • Medidas para luchar contra el analfabetismo
    التدابير الرامية إلى مكافحة الأمية
  • Algunas medidas especiales para proteger a las madres
    4-2 بعض التدابير الخاصة لحماية الأمهات
  • El secuestro es una táctica utilizada por la MLN como medida de seguridad.
    الخطف هو تكتيك ثابت من تدابير الان ال ام
  • La Sra. Popescu Sandru toma nota de que se han adoptado medidas para luchar contra el analfabetismo y fomentar la educación de las niñas.
    السيدة بوبيسكو ساندرو: لاحظت أن هناك تدابير اتُّخِذَت لمكافحة الأمية وتشجيع تعليم البنات.
  • El orador desea saber de qué tipo de información y educación disponen las mujeres y qué medidas se están adoptando para luchar contra el analfabetismo.
    وسأل عما يتوفر للمرأة من معلومات وتعليم، وعن التدابير المتخذة لمحو الأمية.
  • En el presente informe se describen las medidas adoptadas por el Secretario General para fortalecer el sistema de rendición de cuentas de las Naciones Unidas.
    يصف هذا التقرير التدابير التي اتخذها الأمين العام لتعزيز نظام المساءلة في الأمم المتحدة.
  • g) Las necesidades de recursos para el examen de los reglamentos, normas, políticas y condiciones aplicables a los recursos presupuestarios, financieros y humanos a fin de formular las medidas necesarias para que el Secretario General pueda desempeñar eficazmente sus funciones administrativas;
    (ز) الاحتياجات اللازمة لاستعراض الأنظمة والقواعد والسياسات المتعلقة بالميزانية والمالية والموارد البشرية والظروف المتصلة بها بهدف وضع تدابير تمكن الأمين العام من الاضطلاع بمسؤولياته الإدارية بفعالية؛
  • Habida cuenta de esas condiciones, las medidas propuestas por el Secretario General en su informe (A/59/826) nos parecen apropiadas.
    وفي تلك الظروف، فإننا نؤمن بأن التدابير التي اقترحها الأمين العام في تقريره (A/59/826) تدابير مناسبة.
  • El Comité exhorta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos por combatir la pobreza y la exclusión social y a que establezca un mecanismo para evaluar el nivel de pobreza y los supervise de cerca.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمكافحة الأمية، لا سيما في صفوف أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً.